Comédienne américaine venue des collines ondulantes de San Francisco, je suis spécialisée dans la voix-off de documentaires, de films publicitaires et institutionnels, mais aussi en doublage de long métrages et de dessins animés.
J'aime dire que je suis venue en France sur
La croisière s'amuse et que j'ai perfectionné mon français en regardant des rediffusions de
Dallas pendant six mois, dans un 22m² dans le Marais. Si, c'est vrai !
J’aime raconter de belles histoires.
Déjà petite, je m'amusais avec un magnétophone au fond du jardin à enregistrer des bribes de chansons et des pubs que j'inventais. Avec un Masters en Art Théâtral de la Denver Center Theatre, une année au CNSAD et un diplôme en psychologie de U.C. Berkeley, je n'ai jamais douté de ma motivation.
Interpréter des beaux textes de mes clients m’a donné le gout d’en écrire aussi. Je rédige des scripts en anglais de films institutionnels et publicitaires pour les agences et marques françaises. Quand j’accepte un projet, mon objectif est de créer un message clair, résonnant et vif.
Réussir son film d’entreprise ou publicitaire en anglais n’est pas dû au hasard. A vos projets, j'apporte plus de 15 ans d'expérience pendant lesquels j’ai travaillé avec des clients internationaux tels que Chanel, Hermès, Nestlé et Sodexo.
Ecoutez par vous-même sur mon site
http://www.sharon-mann.com ou
http://www.youtube.com/user/sharonmannvoiceovers et contacter moi pour parler de votre projet de voix ou rédaction en anglais.
RÉFÉRENCES : Bulgari, Divino Inferno de B.Aveillan, LVMH Digital avec Ian Rogers, Nespresso The Quest avec G. Clooney...